Le Deal du moment :
Google Pixel 7 5G – Smartphone 6,3″ OLED ...
Voir le deal
316 €

Le traducteur de Rouge et Bleu explique l'origine des noms de la première génération

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Le journal Libération propose une interview de Julien Bardakoff, traducteur chez Nintendo, à propos des choix et motivations se trouvant derrière la traduction des Pokémon de la première génération.

Vous pourrez donc retrouver dans cet article l'étymologie française de chacun des 151 premiers Pokémon.

Bonne lecture !

http://www.liberation.fr/apps/2016/06/pokemon/
Noyle
Admin Noyle
Noyle

Date d'inscription : 31/05/2015
Messages : 2268
Age : 438

http://noyle.tumblr.com

Revenir en haut Aller en bas

Ah merci de l'avoir posté, je crois que je l'avais pas lu en entier :')
Gold
Powerien*
Gold

Date d'inscription : 03/06/2015
Messages : 833
Age : 33
Localisation : Labyrinth City

http://www.u-timelab.com

Revenir en haut Aller en bas

«Troisième étape : Salamèche + Reptincel, une mèche plus une étincelle, qu’est-ce que ça fait ? «Au feu !»
..... :'D

C'est super cet article, et en même temps ça se recoupe parfois avec les noms en anglais. Merci Nonoyle Le traducteur de Rouge et Bleu explique l'origine des noms de la première génération 2624949574
Luminol
Powerien*
Luminol

Date d'inscription : 08/12/2015
Messages : 239
Age : 35
Localisation : Belgique

http://blossoming-crow.tumblr.com

Revenir en haut Aller en bas

Canarticho
カモネギ
Kamonegi

«Kamo c’est un canard et negi de la ciboule, une sorte d’oignon qui ressemble à un poireau. Il y a aussi un jeu de mot, car kamonegi rappelle une expression japonaise sur «un canard qui apporte les ingrédients pour sa propre cuisson» – comme «se jeter dans la gueule du loup». Mais va traduire ça en français… Canarticho est peut-être l’une des dernières traductions que j’ai proposées, parce que ce n’était pas un Pokémon important dans les jeux, ni dans le dessin animé, ni dans les cartes à collectionner. Au bout d’un moment, on n’en pouvait plus, et je voulais rentrer chez moi. Qu’est-ce que je pouvais encore trouver comme blague avec «canard» ? Qu’est-ce qui commence par «ar» ? Canarthrose ? Canartichaut ? Ah voilà, «Canarticho». Parfait. Ils m’ont demandé pourquoi. J’ai dit : «Parce que Canarticho c’est rigolo.» Oui, je sais que ce n’est pas un artichaut qu’il a dans la bouche… Mais c’est pareil, c’est vert et ça se mange. Allez, on passe à la suite.»

Nous savons enfin la vérité. Le traducteur de Rouge et Bleu explique l'origine des noms de la première génération 2624949574
Gobou
Ancien Powerien
Gobou

Date d'inscription : 08/04/2016
Messages : 1294
Localisation : Normandie

Revenir en haut Aller en bas

Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut


Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum